【野菜のコラム 第5話】

はじめに

人参は、私たちの食卓に「橙色」という温かみを定着させた、独特な立ち位置を持つ野菜です。

かつて、人類にとって冬場の保存食といえば、芋や穀物を中心とした、茶色や灰色、あるいは白色が支配的な世界になりがちでした。

厳しい寒さの中で、食卓の色調は自然と落ち着いたものになっていたはずです。

そこに、土の中で育つ根菜でありながら、掘り起こした瞬間に鮮やかな色彩を放つ人参が登場します。

トマトの赤、カボチャの黄色。

色鮮やかな野菜は他にもありますが、人参には独自の役割がありました。

それは、他の鮮やかな実野菜が少なくなる真冬の時期に、食卓を明るく照らす「恒常的な彩り」としての役割です。

人参は、味や香りを語る前に、まず「目に訴える」存在でした。

本稿では、人参がどのようにして現在の色を手に入れ、名前を変え、世界を旅して私たちの日常に溶け込んでいったのか。その歴史と変遷を辿ります。

1. 視覚的なアクセントとしての存在

大根、ごぼう、レンコン、里芋。

日本の食卓を支える多くの根菜たちは、掘り起こされてもなお、静寂を保っています。

それらは土の記憶を留めたアースカラーを纏い、周囲の風景に溶け込み、決して主張しすぎることはありません。

「影」の役回りとして、滋味深く食卓を支えるのが彼らの役割です。

しかし、人参は対照的な存在でした。

包丁を入れた瞬間の、瑞々しい断面。シチューの白い湯気の中に浮かぶ、暖色の輝き。

人参は、単体でメインディッシュの主役になることは少ない野菜です。

しかし、「白、茶、緑」という基本的な食事のパレットの中に、「橙」という補色を差し込むことで、料理を平坦な摂取物から、立体的な「景色」へと変貌させる力を持っています。

もし、ハンバーグの横に人参がなかったら。

そこにあるのは、どこか物足りない風景かもしれません。

この「名脇役」としての視覚的効果こそが、人参が多くの地域で重宝されるようになった大きな理由の一つと考えられます。

 

2.紫から橙へ 

現在、私たちが当たり前のように手に取る「橙色の人参」ですが、歴史を数千年規模で遡ると、全く異なる姿に行き当たります。

古代の人参は、必ずしも橙色ではありませんでした。

人参の栽培化は、アフガニスタン周辺のヒンドゥークシュ山脈麓を中心とする中央アジア地域で進んだと考えられています。

この地で栽培されていた初期の人参は、「紫色」や「黄色」が多く見られました。

特に野生種に近い紫色の人参は、ブルーベリーや茄子と同じ色素「アントシアニン」を含み、現在よりも野性味あふれる姿をしていたと考えられています。

ここから人参は、交易や人の移動による広域的な交流を通じて、東西各地へと広がっていきました。

 

では、なぜヨーロッパでは紫が減り、橙色が広まったのでしょうか。

これについては、いくつかの要因が重なった結果と考えられており、主に以下のような見方が示されています。

調理上の理由

紫色の人参は、煮込み調理において色素が煮汁に移りやすく、料理全体の色合いに影響を与えやすかったと考えられることがあります。

「美しさ」を損なわない黄色や橙色の方が、煮込み料理の多い西洋の食文化に適していたのではないか、という見方です。

 

品種改良の過程

人類がより甘く、より肉質の柔らかい個体を選抜していく過程で、味や栽培性に優れた系統が黄色〜橙色側へと広がっていったと考えられています。

 

いずれにせよ、橙色系統が次第に主流となっていった背景には、味や調理適性、栽培のしやすさといった実利的な要因が複合的に関わっていたと考えられています。

3. 名前の変遷 ~薬草から野菜へ~

ここで少し、視点を「言葉」に向けてみましょう。

日本語の「人参(ニンジン)」という言葉には、歴史的な対象の入れ替わりが見られます。

もともと、平安時代以前から日本や中国で知られる「人参」と言えば、ウコギ科の薬草、現在でいう「高麗人参(オタネニンジン)」を指す言葉でした。

その根が人の形(股割れした姿)に似ていることから「人参」と名付けられたとされます。

一方、私たちが今日サラダやカレーに入れて食べている野菜の人参は、セリ科の植物であり、植物学的には全くの別物です。

日本には、遅くとも17世紀には人参が伝来していたと考えられています。

その際、根の形や香りの強さが薬草の人参を連想させたことから、「セリニンジ」や「人参」と呼ばれるようになったとされます。

そして時代と共に、この野菜が一般化するにつれ、本来の呼び名を受け継ぎ、元々の薬草の方を「高麗人参」や「薬用人参」と区別して呼ぶことが定着しました。

言葉の意味が時代と共に変化していく現象が、ここにも見られます。

4. オランダの伝説と真実

現在の「橙色の人参」がヨーロッパで広く普及した背景として、16〜17世紀のオランダがしばしば挙げられます。

ここで、世界的に語り継がれる有名なエピソードがあります。

「オランダの農家が、独立の英雄であるオラニエ公ウィレム(William of Orange)に敬意を表し、王家のシンボルカラーである橙色の人参をあえて作り出した」

という物語です。

しかし、近年の植物学的研究では、この逸話を裏付ける確実な一次資料は乏しく、史実というよりも後世に形成された象徴的な物語として語られた面が大きいとされます。

実際には、農業的な選抜育種の結果として橙色系統が定着した、とみる見方が広く示されています。

 

とはいえ、当時のオランダの人々にとって、この橙色の根菜が好意的に受け止められ、象徴と結びついて語られた可能性があります。

政治的な意図で「作られた」のではなく、優れた野菜が時代の象徴と「結びついた」ことで、その普及が加速した側面もあるでしょう。

人参は、時代の空気を映す存在でもあったのです。

5. 油と出会うとき

人参には、際立った特徴があります。

それは、油脂と組み合わせることで、その特性がより活かされやすいという性質です。

人参の鮮やかな橙色の正体である「β-カロテン」は、脂溶性、つまり油に溶ける性質を持っています。

油脂と共に調理することで、調理過程や消化の中で油と馴染みやすい性質が知られています(調理法や個人差によって感じ方は異なります)。

これは栄養学の知見として知られる性質ですが、料理の視点から見ても、油を使った調理が理にかなっている理由の一つと言えるでしょう。

 

人参を油で炒めると、その油自体が美しい黄金色(オレンジ色)に染まります。 世界各地の料理では、こうした性質を踏まえた調理法が、受け継がれてきました。

フランス料理の「ミルポワ(Mirepoix)」

玉ねぎ、セロリ、人参を刻んで炒める香味野菜のベース。

スープに甘みと黄金色の輝きを加えます。

 

中央アジアの「プロフ(ピラフ)」

羊肉と共に大量の人参を油で炒め、米を炊き込む料理。

米全体が美しい色に仕上がります。

 

炒め物において、人参は単なる具材ではなく、全体を染め上げコクを与える「調味料」のような役割も果たしているのです。

6. 甘みという魅力

人参のもう一つの大きな特徴は、その「甘み」です。

野菜の中でも高い糖度を持つ人参は、歴史の中で時折、甘味料に近い役割を担ってきました。

中世から近世にかけてのヨーロッパでは、地域や時代によって砂糖が高価であったため、庶民の間では甘みを持つ人参が、デザートやケーキの材料として使われることがありました。

現代でも親しまれているキャロットケーキの成立や普及については、こうした甘味資源の制約が一因になったと考えられることもあります。

この甘みは、結果として人々に好まれ、長く栽培され続ける背景の一端を担った、と考えることもできるでしょう。

加熱することで細胞壁が壊れ、さらに甘みを感じやすくなるその性質は、煮込み料理やグラッセにおいて遺憾なく発揮されます。

7. 日本における「赤」と「橙」の共存

日本に人参が伝わったのは前述の通りですが、当時の日本人が親しんだのは、現在の太い橙色のものではなく、中国大陸を経て伝わったとされる「東洋種」と呼ばれる、細長くて赤い品種でした。

現在でも「金時人参(京人参)」として残るこの品種は、鮮烈な「赤」が特徴です。

日本の美意識において、この「赤」は邪気を払う色、祝いの色として尊重されました。

おせち料理の「紅白なます」や「ねじり梅」に金時人参が使われるのは、単なる彩り以上に、ハレの日の祈りが込められているからです。

 

その後、明治時代以降に西洋種の橙色人参が導入され、栽培の容易さなどから次第に主流となっていきました。

しかし、日本人は古いものを完全に捨てることはしませんでした。

日常(ケ)の食卓

合理的で温かみのある、西洋種の「橙色」。

特別(ハレ)の食卓

伝統的で鮮烈な、東洋種の「赤色」。

 

この使い分けこそが、異文化を受け入れつつ伝統を守る、日本の食文化の懐の深さと言えるでしょう。

8. 切り方が変える「表情」

人参は、包丁を入れる角度一つで、その表情と役割を大きく変える野菜です。

そこには、素材に対する日本人の繊細な感性が反映されています。

輪切り・乱切り

カレーやポトフで、太陽のような存在感とほっくりとした甘みを味わう切り方です。

千切り・ささがき

きんぴらやサラダにおいて、シャキシャキとしたリズムを生み出し、油との絡みを良くします。

飾り切り・型抜き(ねじり梅、桜、花形)

硬すぎず柔らかすぎない人参の肉質は、細工に適しています。

季節の花を模したり、型で抜いたりすることで、食べる人への「もてなしの心」や「楽しさ」を表現します。

 

形を変えることで、同じ素材が全く別の食感を生み出し、別の意味を持つ。

人参は、料理人の技術や工夫を素直に受け止める素材なのです。

9. 結び

現代の食卓において、人参はあまりに日常的な野菜になりました。

スーパーマーケットに行けば一年中手に入り、その存在に歴史を感じることは稀かもしれません。

 

しかし、もし今日から食卓の「橙色」が消えた世界を想像してみてください。

クリームシチューは白一色になり、肉じゃがは茶色く沈み、ハンバーグの横には緑のブロッコリーだけが残される。

想像すると、そこには私たちが「美味しそう」と感じるための、どこか肝心な要素が欠けているように思えてきます。

 

今日、味噌汁の中に、あるいはサラダの中に浮かぶ橙色。

それは、派手な主張のためではなく、私たちの毎日の食事を少しだけ明るく灯し続けてきた、静かで温かい光なのです。

【参考文献】

  • 厚生労働省:e-ヘルスネット「緑黄色野菜」
  • 文部科学省:「日本食品標準成分表(八訂)」
  • 農林水産省:「西・中央アジアからきた農産物」